NEWS CONCERTATION-NEGOCIATION / ONDERHANDELING-OVERLEGVERGADERING 26/06/2017
Rémunérations mandataires politiques :
Nous sommes intervenus pour exprimer notre colère face aux différentes informations découvertes dans la presse concernant les rémunérations honteuses de nombre de mandataires dans les institutions publiques bruxelloises. Nous avons d’autant plus été choqués par la mention régulière du réseau IRIS, du CHU Bruxelles ainsi que de notre propre hôpital. Mr Pourtois, le président du Conseil d’Administration de Brugmann a depuis démissionné suite aux révélations concernant ses revenus de mandataire. Tout ceci est une honte dans ce contexte où les mêmes personnes nous refusent depuis des années de nombreuses revendications légitimes des travailleurs sous prétexte de manque de moyens. Nous avons dès lors demandé d’ouvrir de véritables négociations sur les revendications des organisations syndicales (revalorisation des barèmes, suppression du grade E,…) ainsi que la transparence totale sur les rémunérations des mandataires de notre Conseil d’Administration.
Betalingen van de politieke vertegenwoordigers:
We hebben onze woede geuit over de onthullingen rond de schandelijke betalingen van de mandatarissen in de Brusselse openbare instellingen. We waren vooral geschokt door de betalingen binnen het IRIS-netwerk, het UMC Brussel en ons eigen ziekenhuis Brugmann. Mijnheer Pourtois, voorzitter van de raad van Brugmann is sindsdien afgetreden, na de onthullingen over zijn inkomsten. Het is een schande. Dezelfde mensen weigeren al jarenn onze verschillende eisen onder het voorwendsel dat er een gebrek is aan middelen. We hebben daarom gevraagd om echte onderhandelingen over de eisen van de vakbonden (herwaardering van prijslijsten, verdwijnen van Graad E, ...) alsook volledige transparantie over de beloning van de bestuurders van onze Raad van bestuur te starten.
Gardes appelables :
Nous avons finalement eu une première réunion au niveau du réseau Iris ainsi qu’une discussion en interne ce lundi matin concernant le temps de repos. Les discussions en groupe de travail continuerons dès la mi-août au niveau d’IRIS. Nous invitons toutes les personnes concernées à nous contacter ou à venir demain 27 Juin à 11h au local syndical (B2) pour discuter avec vous des avancées. C’est d’ailleurs grâce à la persévérance des travailleurs que ces discussions ont enfin pu être entamées.
Wachtdienst:
We hadden eindelijk een eerste bijeenkomst met het IRIS-netwerk laatste vrijdag en een discussie deze maandag over de rustperiodes tussen twee diensten. De discussies binnen de werkgroepen zullen medio augustus verder gaan op niveau van IRIS. Wij verzoeken alle betrokkenen om ons te contacteren en ons morgen om 11 uur te vergezellen in het lokaal van de vakbond (B2) om over de verdere ontwikkeling te spreken. Het is dankzij de volharding van de werknemers dat dit onderwerp eindelijk bespreekbaar wordt.
AFC : vision dans le brancardage, le nettoyage et le biotechnique :
Les RH nous ont transmis quelques données plus précises concernant ces secteurs. La direction nous dit que globalement il y a eu une augmentation d’effectifs dans ces équipes sur les dernières années. Elle oublie par contre de prendre en compte l’augmentation de la charge de travail, des surfaces à nettoyer plus importantes, de la ré internalisation du nettoyage de la polyclinique,… Bref, nous avons réitéré notre demande de voir des renforts dans les équipes vieillissantes de notre institution où le nombre d’AFC est important.
Rimpeldagen binnen het patiëntenvervoer, schoonmaakploeg en biotechnologie:
De HR heeft ons meer nauwkeurige gegevens over deze sectoren meegedeeld. Het management zegt dat er over het algemeen een toename is van het personeel in deze teams in de afgelopen jaren. Ze vergeten rekening te houden met de toegenomen werkdruk, de grotere oppervlaktes die schoongemaakt moeten worden, de internalisering van de schoonmaak van de polikliniek, ... Kortom, we herhaalden ons verzoek om de veroudering van de teams niet uit het oog te verliezen en de rimpeldagen te compenseren binnen de diensten.
Temps partiels et octroi de CDI – Brancardage :
Nous demandons depuis longtemps maintenant l’ouverture de 2 postes en CDI dans ce service suite à des départs. Cette situation est bloquée depuis quasi une année sans en comprendre les raisons. La direction nous répond qu’elle nous présentera un projet global pour le transport interne et externe au plus tard à la fin septembre. Concernant une piste d’internalisation du transport externe, la CGSP se réjouit de savoir que cette très ancienne demande soit finalement prise en compte.
Gedeeltelijk werken en het verlenen van ABO (arbeidsovereenkomst onbepaalde duur) – Patiënten vervoer.
Wij vragen al sinds geruime tijd om 2 vactures te openen in deze dienst. De situatie staat al bijna een jaar stil zonder dat we begrijpen waarom. ER is een uitgebreid project gaande rond intern en extern transport en de internalisering van het externe transport. In september zal ons een project voorgesteld worden hieromtrent en zullen we meer weten.
Local détente :
La direction semble avoir pris en compte notre demande de local de détente pour l’ensemble du personnel. En tout cas, elle semble nous rejoindre sur le constat du manque de ce type d’espaces de détente. Au bâtiment M ainsi qu’à deux autres endroits, des locaux seraient créés au plus tard au moment de l’ouverture de la polyclinique. Nous avons reprécisé que notre demande était un local de détente et une salle de fitness, en espérant que cette revendication ne soit pas mise au frigo. A suivre.
Ontspanningsruimte:
Het management is zich goed bewust over de wens van de werknemers om over een ontspanningsruimte te kunnen beschikken. Er komen er in het M gebouw en in de nieuwe polikliniek. We hebben ook geïnformeerd naar een fitnessruimte. Laat ons hopen dat dit niet in de diepvries verdwijnt... Wordt vervolgd.
Mobilité volontaire :
Les discussions sont en cours et seront abordées très prochainement avec la personne de référence des RH pour élargir le débat à l’ensemble du CHU Bruxelles. A suivre...
Vrijwillige mobiliteit:
Er zijn al twee vergaderingen rond dit thema geweest en de HR wenst een hele procedure uit te werken op het niveau van UMC Brussel . Wordt vervolgd ...
Gestion transparente de l’absentéisme :
Nous avons fait part à l’autorité de différentes remarques suite au document qui nous a été présenté : méthode pour prévenir son responsable, bien-être au travail,… Nous espérons que ces remarques seront prises en compte dans l’avancement de ce dossier…
Transparant beheer van het ziekteverzuim:
We hebben verschillende opmerkingen gemaakt op het document dat de directie ons heeft voorgesteld: methode om de verantwoordelijke te verwittigen, welzijn op het werk ... We hopen dat ze met onze opmerkingen rekening zullen houden om dit dossier vlotjes te kunnen afsluiten.
Visite médicale pour travailleurs de nuit :
Suite à notre demande de clarification, la direction confirme que le temps nécessaire à sa visite périodique qui se passerait en dehors des heures de travail planifiées devra être prises en compte et récupérées. Les RH vont réfléchir à la méthode pour identifier ces heures. D’ici là, n’hésitez pas à exiger à votre planificateur de récupérer ces heures si vous avez du rester plus longtemps sur votre lieu de travail ou venir en dehors d’un horaire établi.
Medische keuring voor de nachtarbeiders:
Na ons verzoek voor verduidelijking, heeft het management bevestigd dat de tijd die nodig is voor het periodieke bezoek buiten de reguliere openingstijden zou kunnen gebeuren. De HR moet nog nadenken over de methode die ze zal gebruiken om deze uren te kunnen identificeren als arbeidstijd. Voel je ondertussen gerust vrij om aan uw plannificator te vragen deze uren te herkennen wanneer u langer op uw werkplek blijft voor een medisch bezoek.
Tentative ré-organisation travail en U41 et U51 :
Suite à l’interpellation de l’équipe concernant la piste de la diminution du nombre de veilleuses la nuit, nous avons demandé des clarifications à l’autorité. L’équipe ayant réagi collectivement à cette proposition, il a été accepté de postposer la réduction de ces effectifs tout en demandant à l’équipe de proposer des pistes alternatives à la « réduction nécessaire d’effectifs », dixit la direction du Nursing. Nous retournerons vers les équipes concernées pour discuter des suites à donner.
Poging tot re-organisatie werken U41 en U51:
We vroegen om opheldering van de autoriteit. Het team heeft gezamenlijk gereageerd op een voorstel van de verantwoordelijke van de materniteit om met minder personeel 's nachts te werken en na analyse werd besloten dit project uit te stellen. Ondertussen werd er in gezamelijk overleg gevraagd aan het team naar alternatieve wegen voor de "noodzakelijke vermindering van het personeel" dixit de directeur van de verpleegkunde, moet nadenken. We keren terug naar de teams om verdere acties te bespreken.
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Avant d'être publié, votre commentaire sera soumis à notre modérateur